Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Our in-house knowledge is our biggest asset.
Other leading internal candidates include the head of in-house knowledge commissioning, Emma Swain, and Richard Klein, who heads the independent commissioning team for knowledge.
If you don't have in-house knowledge or resources, you may wish to consult state-based officials or engage a third party advisor.
There is less need for in-house knowledge or apprenticeships: online courses range from a few hours to many months in any handicraft you can name.
R&D units, based in the firm, can become the location for organised learning, the problem-solver of last resort in production, the in-house knowledge store and gatekeeper, and the focus for independent design and product development capacity.
There was plainly not sufficient in-house knowledge to challenge the riskiness of the FirstGroup forecasts or the size of the bond it calculated it should lodge with the department.
From prior studies and in-house knowledge, you may believe that your antiperspirant "stops wetness longer". So you commission a study by an independent research supplier to compare your brand with a competitor's fully expecting to corroborate your belief.
With the formation of the Polymerland division in 1998, GE Plastics allowed customers to order plastics on-line and later took the step of making 30 years of its in-house knowledge available on a Web site.
"What's at the core of this, I think, is that Railtrack did not have its own sufficiently strong in-house knowledge and expertise to be able to use industry for what it was good at, to gather their views in and make a judgment". Railtrack did have one ace in the hole.
This usually occurs when specific in-house knowledge about a radiological subspecialty is insufficient or unavailable.
Open Garden has developed quite a bit of in-house knowledge about mesh networking over the last two years, so if anybody could build this, it was probably this team.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com