Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
"There was a time," Ms. Kuo said, when "the art house audience was a given".
There was a ripple of applause from people in the state house audience.
He has never had the attention of the art house audience that flocks to Buñuel, Bergman, Fellini -- though he is a far greater director than these".
Few young people went, and the attendees were "mostly white, highly educated and older": the typical opera house audience, the survey said.
If it draws an art house audience, Mr. Jones said, he hopes it can enjoy some commercial success on home video.
And I'm making a generalization about the art house audience that is unfortunately true, which is that it is mostly middle-, upper-middle-class white".
Similar(45)
But Mr. Wargnier, no favorite of art house audiences in France, was not surprised.
Whether art house audiences respond to "The Big Bang" remains to be seen, but Mr. Krantz is already working on his next film: "Honey Vicarro," a drama about a sexy 1960s female private eye.
That may change for art house audiences with her extraordinary performance in the difficult title role of "Séraphine" (June 5), which dominated the 2009 Césars, France's version of the Oscars, with seven awards, including best actress for Ms. Moreau.
Panahi, alongside Abbas Kiarostami and Mohsen Makhmalbaf, was a leading light of the Iranian new wave, the creator of haunting social-realist fables that were suppressed in his homeland but played well with art house audiences in the west.
"Max" sounded as if it had been revoiced by airline pilots. (Their soothing, untroubled enunciation almost functions in the same way the ridiculous English dubbing did for Woody Allen's "What's Up, Tiger Lily?") The movie was dubbed because it was felt that the cast's Australian accents would scare off exploitation house audiences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com