Suggestions(1)
Exact(4)
The mountaineers had set off from a hut in the early hours, only for the "slab avalanche" to strike without warning and in good weather conditions.
The C.D.C. lab is still receiving up to 400 specimens a day and can provide results in less than 24 hours only for top-priority ones, meaning some have been waiting since late April.
The search was initially halted on Sunday morning when US officials said the crew would not have survived longer than 20 hours, only for it to resume on Tuesday after the men's friends and relatives accused the US of giving up too easily and started a petition that reached more than 230,000 signatures.
Often people will sit in a reading for hours, only for her to decide their problem is emotional, not supernatural.
Similar(56)
For Reading, Le Fondre threatened to double the margin after half an hour, only for Almunia to deny him.
The goalkeeper did better to thwart Sterling before the half-hour, only for City to retrieve the loose ball with Gündoğan supplying Kevin De Bruyne on the overlap.
His replacement, the 17-year-old Gianluca Guadino, skipped past a host of Stuttgart defenders to create a good chance for David Alaba on the hour, only for the Austrian to fire over.
They looked on course when Salah put Héctor Cúper's side ahead just after the hour, only for Arnold Bouka Moutou to equalise with his first international goal,, firing past 44-year-old goalkeeper Essam Al Hadary with three minutes left.
Samuel Eto'o was at Stade de la Route de Lorient to watch his mate, the Rennes midfielder Stéphane M'Bia, hobble off injured after half an hour only for his replacement Bruno Cheyrou to score the winner.
David Perkins gave Rovers the lead after half an hour, only for Kieran Agard to restore parity two minutes later.
Ron Vlaar's thumping shot gave Villa the lead on the half-hour only for Danny Rose to equalise almost instantly for Sunderland.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com