Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
As someone who has watched over 10 grim hours of force-feeding footage, I can well imagine the reasons for the nurse's change of heart.
Between hours of forced labor, and under the prying eyes of the camp's informers, these prisoners take it upon themselves to give the girl an honest schooling.
After hours of forced cheeriness, the break room is where one goes to gripe about pay, to make fun of customers and to divulge one's personal problems to anyone at all.
Her complaint provides excruciatingly detailed accusations of these alleged abuses, including "countless hours of forced sodomy, verbal abuse," and other "demeaning rituals".
In a letter released to media this week, Tolokonnikova said she had complained that she faced threats from other inmates, and also about long hours of forced labour.
A system, that according to Harpers magazine (November 2000) stole an estimated $100 trillion dollars for 222,505,049 hours of forced labor between 1619 and 1865 with compounded interest of 6percentt.
During the first hours of forced crowding a temporary increase in serotonin has been observed in the thoracic ganglia [15].
Apoptosis of the alveolar cells commences within hours of forced weaning, when milk accumulates within the alveolar lumen and the levels of lactogenic hormones decrease.
Furthermore, expression of transforming growth factor (TGF β3 is induced within 8 hours of forced weaning, and triggers phosphorylation of Stat3 [ 26].
However, the accumulation of shed cells is not apparent before 9 hours of forced weaning, whereupon there is a dramatic increase in shed, caspase-3 positive cells by 12 hours (CJ Watson, unpublished data).
DNA binding activity of this transcription factor is markedly upregulated within 3 hours of forced involution and is suggested to promote survival of a subpopulation of mammary epithelial cells [ 26].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com