Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Mentally ill people require more than the 72 hours of assessment and treatment as currently allowed under California involuntary hold laws.
Eligible participants will undergo a further two hours of assessment to describe their broader communication skills.
This notification must occur within 24 hours of assessment of the public health information by the national authority.
32, 33 For this reason, its recognition and management is critical, even in the first few hours of assessment.
Within 24 hours of assessment, fasting blood was collected via venipuncture in BD SST Vacutainer (New Jersey, USA) tubes at 7 30 am ± 30 minutes.
The resulting decision instrument (see [ 8 ], Annex 2, p. 43) identifies a limited set of criteria for use by member states for fulfilling the obligation to determine whether an event occurring within their territory might constitute a public health emergency of international concern and therefore require formal notification to WHO within 24 hours of assessment.
Similar(54)
However, rescue medication was not allowed within 36 hours of assessments.
To avoid fatigue, breaks were given to subjects after one hour of assessment or upon their request.
One further hour of assessment will be undertaken using a specially designed probe of 292 single sounds, words and phrases using a PowerPoint presentation to establish baseline performance on treated and untreated experimental stimuli.
Perfecting the digital printout, he told me, had involved hundreds of hours of analog assessment: thousands of paint samples were mixed by hand, in Luxor, to match the tones in the original tomb, then compared with ink-jet outputs.
Furthermore, up to 100 hours of manual assessment by professional genetic counselors or informatics specialists is required for detailed genome analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com