Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
The cost per man-hour was derived from the total cost estimate and the estimate of man-hour for detailed design.
A MET-hours was derived by multiplying the respective total hours with the metabolic equivalent (MET) value of vigorous PA (MET = 8.0), moderate PA (MET = 4.0) and walking (MET = 3.3), and then adding all three.
Weekly hours were derived from the contractual weekly hours for employees with agreed working hours in their employment contract and from the usual weekly working hours for all other categories.
The preferred hours variable was derived from the following question: "Are you satisfied with the current number of contract hours or would you like to work more or fewer hours?
For ozone, the daily maximum 8-hour average was derived from hourly ozone data obtained from AQS and matched to a master station file obtained from EPA.
24-hour creatinine production was derived from each estimate and the agreement with measured muscle mass examined.
Where possible, the number of working hours per week was derived from information supplied by country experts.
The pain associated with the injection was described in a standardised way--moderate stinging or throbbing pain that lasts about 1 hour--and was derived from data obtained from 57 patients with stable schizophrenia attending an outpatient clinic for injection of an antipsychotic integral to their standard care.
Recreation Metabolic Equivalent of Task (MET) hours per week at 45y was derived from reported frequencies and usual durations for up to 37 activities, and published MET scores.
The unpopulated areas were analysed using MetaMorph image analysis software (Molecular Devices, Uckfield, UK) by measuring unpopulated area at 0 and 24 hours and cell advancement area was derived for each treatment.
Fluid input and urine output were recorded every three hours and net fluid balance was derived by subtracting output from input.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com