Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(10)
"They have no alternatives on their lunch hour in terms of retail.
France and Germany still have much higher output per hour in terms of productivity than we do.
This is the 11th hour in terms of the imminent election and they have to act," she said.
Euan Noble, owner of Rokt Climbing Gym, Brighouse, west Yorkshire Once we were flooded we probably lost £10,000 an hour in terms of our matting and equipment.
Sainsbury's reported its busiest ever hour in terms of customers served from midday to 1pm yesterday, while 35 branches opened at midnight and will trade until 6pm today.
British voters may discern echoes here of the UK general election of 2015, in which Ed Miliband hoped he was grappling with the pressing problems of the hour, in terms of predatory capitalism and stagnant pay, but discovered that the zeitgeisty pertinence of his prescriptions was no match for the age-old charge that the left couldn't balance the books.
Similar(50)
We discuss how to select optimal critical threshold for networks at different hour in term of cumulative probability distribution of degree.
"It saves tons of person-hours in terms of creating those accounts and managing them," said Scott Smith, chief technology officer of the Mooresville Graded School District in Mooresville, N.C.
Our study showed that: (1) for the foF2 parameter, the variability is much lower during daytime hours than during nighttime hours, with the maximum variability occurring at pre-sunrise hours – in terms of percentage inter-quartile values.
In early autumn, these factors combine to make our days a few seconds shorter than 24 hours, in terms of the time it takes the sun to cross directly over our location — or pass over our longitude — from one day to the next.
I would say the odds against Mark Hughes have lengthened over the last few hours in terms of being Villa manager.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com