Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Working closely with Democrat Joe Biden -- who praised Helms's "tactical genius" in wedding a much-needed U.N. reform to U.S. dues payments -- ol' Jesse is in hot support of the new North American rapprochement, or whatever the Spanish word for that is.
Similar(59)
It will also be long after the Earth becomes too hot to support life.
The rocky planet, called GJ 1132b, is slightly larger than the Earth and, like Venus, its surface is too hot to support liquid water – but scientists believe the planet will be invaluable in the search for extraterrestrial life.
Although it probably has an atmosphere, it is way too hot to support life.
Tau Ceti's three innermost planets designated b, c, and d are probably too hot to support life, being so close to the star that they require only 14, 35, and 94 days to complete an orbit.
"While WASP-12b is far too hot to support life, being able to detect planetary magnetic fields will help with our understanding of and identifying the habitable zones around exoplanets," says Joseph Llama, a Ph.D. student on Vidotto's team.
However, it lies extremely close to its star, Kepler-10, and as a result is too hot to support life.
The Newcastle tarmac street had apparently melted in the heat and got too hot to support the 24-year-old's weight.
However it is also possible that a greenhouse effect may render it too hot to support life, while its neighbor, Gliese 581 d, may be a more likely candidate for habitability.
Vast regions where more than half the world's human population is currently living would be either submerged beneath rising seas or transformed into desiccated deserts too blisteringly hot to support human life.
The discovery team estimates KOI-314c's surface temperature to be 220 degrees Fahrenheit (104 degrees Celsius), meaning it's probably too hot to support life as we know it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com