Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
News site BuzzFeed's quizzes are regularly shared on social networks, but its standalone QuizChat app aims to get you completing them with friends in pairs, before chatting about your respective hot message or YouTube cat-star alignment.
Similar(59)
That's what WeChat, the hot messaging app that sees 697 million active users worldwide every month, is all about.
Tencent-owned WeChat, China's hottest messaging and productivity app, has an internal valuation some analysts have pegged around $80 billion.
In that way it is not wholly dissimilar to WhatsApp — the red-hot messaging app that was unknown to many in Silicon Valley until Facebook bought it last year, despite having hundreds of millions of active users across the world.
On Monday, the hot line message said the union was optimistic that it would have "good news for our membership by the end of the week".
As a former American ambassador who has lived and worked the better part of four decades around Germany, my Blackberry often glows red hot with messages from persons asking these questions.
The pilots union said on a hot-line message that it was studying the new proposal but it said the plan did not address its bid for ownership in the company and other key points.
Snapchat, the hot ephemeral messaging app, just raised $80 million at an $800 million pre-money valuation.
Back in February Facebook acquired Beluga, a hot group messaging startup well known for having a killer 3-person team.
This episode features GroupMe, the hot group messaging startup that has its roots in a TechCrunch Disrupt hackathon and has since landed over $10 million in funding.
They know what all the hot new messaging apps are, and have tried every possible consumer-focused enterprise productivity app that's hoping to be acquired by Microsoft.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com