Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
His novella La mansión de Araucaíma (1973; "Araucaíma Mansion," Eng. trans. The Mansion) was subtitled "A Gothic Tale from the Hot Lands".
Others suspect that the vigilantes are themselves linked to a rival gang, called Jalisco New Generation, which also covets Michoacán's lawless Tierra Caliente ("hot lands").
Iguala lies in a strategic important valley that links different parts of the state, as well as serving as a gateway to the notoriously lawless Tierra Caliente (Hot Lands) region.
The Somalis are determined that they should go, and there is indeed no earthly reason for hanging on beyond responsibility for what is left behind.Somalia and Somaliland start off with roughly the same disadvantages; both are harsh, hot lands of sand and rock without water, known mineral wealth, industry or anything else that makes life easy.
In fact, the sole reason for his visit to my wife's hometown of Morelia is because it's the state capital of Michoacan where virulent narco-violence centered in the Tierra Caliente (Hot Lands) region has claimed thousands of lives and terrorized the population.
Similar(55)
A Hot Landing Zone Cobra attack helicopters were en route.
We ran several missions a day, pulling casualties out of hot landing zones.
At the tents, Mr. Sempsrott had discussed the choices in a hot landing zone.
From sea level to just over 3,000 feet (900 metres) is the tierra caliente ("hot land"), with uniformly high temperatures.
None of the large trout were left, for none could live in the tiny creek that remained, threading its way through a bare, hot land.
The decrease in temperature that occurs with increasing elevation has made it possible to identify distinct vertical temperature zones: tierra caliente, or "hot land," tierra templada, or "temperate land," and tierra fria, or "cold land".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com