Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
They have found that a two-hour cold infusion extracts as much of the pigments as a standard hot infusion, and that the flavor is fruitier and less marked by green-leaf, clove and cooked aromas.
Stillhouse is surprisingly clean and smooth, and comes in a few flavors (the Red Hot infusion is a nice palate-cleanser).
Doses of 250 mg/kg, 500 mg/kg and 750 mg/kg of AEF were prepared directly from the hot infusion.
An LC/MS/MS technique was applied to the hot infusion prepared from P. lanceolata leaves (yield of 5.4% of the air-dried raw material mass), leading to the isolation of several polyphenols, including flavonoids, of which the most abundant were apigenin (14), luteolin (15), and luteolin-7 O-glucoside (16).
You can drink an Herbal tea as a hot infusion or as the well known ice tea.
Similar(55)
Started in 2013, V Cleanse has grown steadily, garnering a loyal customer base, expanding its range of cleanses (including a warming cleanse of hot infusions and soups specifically designed to cater many Chinese customers' preference for warm drinks) and delving into lifestyle and food workshops that "are always incredibly popular," Mayimin says.
Hot infusions (herbal teas) represent by far the most popular type of consumption of herb to which medicinal properties have been acknowledged in traditional medicine [ 15].
This hot grass infusion has a whole ceremony to it.
Microsoft has given it a hot Azure infusion so it's compatible with all the new cloud infrastructure being announced today, but other than that there isn't much to say.
In parts of Africa and Asia, self-medication with a hot water infusion of Artemisia annua (Artemisia tea) is a common practice for a number of ailments including malaria and cancer.
The hot water infusion of the entire P. lanceolata (flowers, leaves, and roots) contains different classes of phenolics, including flavonoids, coumarins, lipids, and cinnamic acids at a range of concentrations (Table 2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com