Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"hot clothes" is a correct and usable phrase in written English.
It is most commonly used to describe clothing that is in style or trendy. Here's an example: "During the summer, everyone wants to buy the latest hot clothes to stay fashionable at the beach."
Exact(8)
So why blow your cool just because other designers are suddenly awakening to the joys of hot clothes?
Sewell said the stores should "make a section of hot clothes -- not just the juniors stuff, which is all sparkly and rhinestony".
Alpha girls ruthlessly rule junior high school, a la "Heathers," with cold shoulders, hot clothes and withering looks known as "deaths," jettisoning pathetic Wannabees from their popular Queen Bee cliques.
Far more recently surgeons at a hospital in the British city of Sheffield noticed a series of cases of children with burns being brought into its casualty department still wearing hot clothes, when removing these and any jewellery is the first thing that should be done as they can trap heat against the skin.
Try to buy hot clothes.
Get the essential sassy and hot clothes.
Similar(52)
Even putting on your hottest clothes and strutting around can make you feel loads better.
After hot pants, clothes became more comfortable, and more boring.
"I am privileged to have the opportunity to once again support the great work that Denis [Curran, chairmain of Loaves and Fishes] and his team of helpers do for people in need in Glasgow, giving them a hot meal, clothes, food parcels and probably most importantly, a warm welcome from people who care," Naismith told the Big Issue.
The instructor also accepted that it would have been better if the men who took part in the test on the Brecon Beacons in south Wales had access to hot weather clothes rather than standard issue kit and he expressed surprise at how long it took for paramedics to reach the hillside.
It was too hot for clothes".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com