Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Hostile stories appeared in the tabloids.
Repeated calls by successive British governments for his release will weaken the impact of any hostile stories, or smear tactics, directed at Aamer on his return.
Virgin became aware of hostile rumours about it in the press and a possible campaign by a PR consultant for BA – not Burnside – to plant hostile stories in the press.
Repeated calls by successive British governments for his release will weaken the impact of any hostile stories, or smear tactics, directed at Aamer on his return to the UK.
When he told them that their journalism too often lacked direction and rigour they were incensed, and began leaking hostile stories about him to their friends in the press.One of the focal points of the anti-Birt movement was the weekly current affairs programme "Panorama", steeped as it is in lore and tradition.
Similar(55)
But "you" reply with your own vaguely hostile story that (at least to you) more aptly describes the narrator — in which she pretentiously discourses on the meaning of Ella Fitzgerald's rendition of the banal song "A Tisket, a Tasket".
Loussikian (2016c) ran a hostile story based on a one-sided interpretation of the reports.
Some subscribers were canceling Jann Wenner's Us Weekly magazine because of a hostile cover story about nominee Sarah.
Tenants are frequently out (or pretend to be out) and landlords are usually hostile — telling implausible stories of sheds constructed as gyms and luxury outhouses, insisting that no one is living inside, despite the presence of wardrobes and mattresses, visible through the windows.
Puffins are regarded as adorable birds, and I am not unmindful of the hostile correspondence this story could arouse.
In "The Second Person," both women have other partners, but the narrator stops by the other's place to tell her a vaguely hostile made-up story she thinks really captures her lover's personality: "You" have bought an accordion, on a whim.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com