Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Without a designer to ensure hospitable constants and conditions, a hospitable outcome would have been massively improbable.
Similar(59)
(For example, ''To create successful medical outcomes and hospitable human experiences for our patients" is a purpose. "To change linens" is a function.
At orientation, you would have started him off understanding his higher purpose: ''To create successful medical outcomes and hospitable human experiences for our patients". Sure, that could include deterring and apprehending bad guys, but it also includes attending to patients and their families who have that unmistakable lost look on their faces.
A properly trained and managed employee will know to and will be empowered to stop changing linens if creating successful medical outcomes or being hospitable require a different action at the moment.
Clearly, the mechanisms whereby these variant introns respond to oxidative and nutritional stresses in order to disseminate are different, but with similar outcomes - the 'abandoning of ship' for more hospitable genomic environs.
A "key outcome" listed in Johnson's Vision for Cycling was creating hospitable routes on over-stuffed parts of the Underground and bus network with the aim of "prompting transfers to the bike and relieving crowding for everyone".
We understand the outcome of becoming more invasive to move to a more hospitable microenvironment, but the expression and function of classic stem cell markers, nestin and CD133, as survival attributes is less clear.
And while Mr. McCain can trumpet his win in the popularity contest, the outcome in Washington was especially disappointing for him because his campaign viewed the state -- which has often been hospitable to insurgents -- as his best chance for victory.
1) Most Hospitable.
Washington seemed less hospitable.
"They are very hospitable people".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com