Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
A few weeks ago he gave an impassioned and beautiful - if a bit overwritten and insipid in places - speech about the horrors of going to war.
Similar(59)
The couple bicker competitively over hot topics of modern parenting: the pressure of being bread winner versus the importance of child-rearing, the horror of watching your spouse nearly die in labour versus the horror of going through it yourself.
But you do not need to spend long in oncology waiting rooms to discover that the chief preoccupation of many, if not most, patients is the horror of going bald.
Christopher Heanotherrris, anothEuro-skeptictic, said he had a horror of "going native," as he puts it, conjuring up images of a time when he suddenly wakes up to find himself shouting "pronto!" into his cellphone, embracing the federalist dream, perhaps wearing cologne.
When Director Richard Cordray and his staff visited my home state of Mississippi a year and a half ago, people in the Mississippi Delta told horror stories of going to borrow a small amount of money and ending up owing thousands of dollars in fees and interest.
And did the students even think about the horrors of America going communist?
He was a miserable public speaker who tended to lapse into inaudible mumbling, and well into his career as a politician, he continued to shrink back in horror at the idea of going out on the stump and putting on "an electioneering appearance".
We should probably recognise that right now, near and close, there are dozens of closed doors where all manner of horrors are going on.
They told them that all kinds of horrors were going to beset them - that within a couple of days they would be eating dry bread and having to drink water, and losing their jobs - and still they voted to leave.
These are the men who live with the horrors of Sept. 11, going back to the job after burying their colleagues.
It's an escape from the horror of what went wrong yesterday".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com