Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Beryl had a horror of foreign food, preferring to stick with eggs, sausages and bacon.
This week, to the horror of foreign officials, his security chiefs proposed an increase in the number of polling stations.
Similar(58)
Much to the surprise and horror of visiting foreign admirers, he and Laurent were treated as outcasts by the established chemists, led by Dumas.
After two films dealing with the horrors of US foreign policy and militarism, The Fog of War and Standard Operating Procedure, Morris returns to an examination of the quirky personalities that beguiled him at the beginning of his career, when he trolled the backwaters of Florida and the pet cemeteries of California for out-of-the-way stories.
For this reason, the prophet saw God's hand in the politics of Cyrus because his policy reversed the horrors of Babylonian foreign policy.
Pearl's death also stirred up the ultimate horror of another group: foreign correspondents, who must operate on their own in places where the concept of an independent journalist is so alien that it automatically defines you as a spy or agent.
"The site is a picture of horror," German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier said after being flown over the ravine.
"The site is a picture of horror," German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier said after being flown over the crash site.
The memories of those horrors still cloud the decision-making of foreign donors reluctant to engage in the country.
The action is punctuated by a series of distinctively Banksian rants on subjects such as the failures of British politics, the horrors of recent American foreign policy, the idiocy of alternative medicine, and the absurdity of believing in God.
That Swedes should grieve over the horror of the murder of Anna Lindh, the foreign minister, and of Sabina, a 5-year-old girl, is surely understandable ("Sweden's Brooding Dramas, and Deadly Puzzles," Letter From Europe, Sept. 17).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com