Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Some of them are more horrid that others.
Similar(59)
I mean, we have done a horrid deal that was very well exposed in the Financial Times.
Hidden in their root ball, prize peonies could carry hitchhiking violets or that horrid artemisia that forms a root system so dense it can bend a spade.
Liberty, Miller Harris, Jo Malone and Roja Dove Haute Parfumerie all sell perfumes made from high-grade, natural ingredients rather than horrid synthetics that give everything an identical department store fug.
By E. B. White The New Yorker, December 19 , 1931 P. 11One of the more horrid ideas that turned up during the week was one emanating from an insurance company.
The software man tells them that war is wrong, but the engineers say there are many more horrid weapons that are not being used-that we are employing forbearance and restraint.
If we could have had a second, third or 50th go at most of the horrid pics that inevitably ended up stuck up on Gran's wall for eternity, we would have.
Here, the Doctor and Clara found themselves in the north pole being hunted by Dream Crabs, horrid things that attach to your face and induce a dreaming state as they feast on your brain (feasting being how they celebrate the birth of the Dream Crab Messiah).
"I'm always extremely nervous on the first tee at the U.S. Open, and I was today," Webb said, after a horrid performance that included just one birdie, seven bogeys, and a triple-bogey at the par-3 No. 4. "It just wasn't meant to go well today.
I won't take the time here to go back through the horrid management that PALM suffered through the years following its acquisition and spin-off by COMS, but to say the least, it should be a case study at every business school in the world.
It was a horrid affair that ended in his anger, my tears.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com