Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Not me, because I'm out of there, horribly late, high-tailing it up the Croisette to catch the Larraín.
Although horribly late exploiting the corporate market in England, they were quick to appreciate the importance of playing beyond Europe's borders.
Indeed, compared with its rivals, Nokia has been horribly late in bringing 3G handsets to market, though they will account for ten of the 40 new models the company will launch this year.
Tesco and its peers were horribly late in recognising the lasting effect that squeezed incomes have had on shoppers' budgets.Belatedly they are slashing prices to buy back a bit of market share Carrefour, France's biggest hypermarket operator, has had some success with this.
Being young and excited, and perhaps having had difficulty in tying our black ties, we were horribly late for some celebratory banquet, and I asked the old gentleman with my best British diffidence -- frightfully sorry, awful cheek, do forgive me, etc. -- if he could possibly allow us to jump the queue and take the next cab.
Cesc Fabregas also fired over in the second half, but the Spaniard was lucky to still be on the pitch after hurting Sterling with a horribly late challenge inside 30 seconds of the match kicking off.
Similar(52)
This sounds horribly late 1990s to today's jaundiced investors.
True, many of America's and Europe's biggest banks have suffered horribly of late, especially in emerging markets.
Egypt promises to follow, though the generals in charge of its transition have been horribly inept of late, raising fears that the country may slip backwards to disorder or military control.
The game began to open up; Vargas shot straight at Romero from a tight angle after a bobbing, jagging run down the right, while Agüero, put through clean on goal after Messi drew three defenders, snatched a golden late chance horribly wide.
Lukas Podolski should have put a more convincing gloss on the win only to scuff a late shot horribly high from six yards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com