Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Ed's drooling, babbling presence only reminds Eileen and Connell of how horribly "far" they have come, and Connell is seized with "an agony of regret".
In case that Nazi map hadn't made things abundantly clear, Ken is here to illustrate exactly how near – yet horribly far – the Brits and their allies are from English soil.
Similar(58)
It's been horribly disjointed so far.
Charles Dickens, David Copperfieldd" "She was in such a rage and felt so helpless before the girl's simple stare, and somehow she suddenly felt so horribly lonely and far away from everything she understood and which understood her, that she threw herself face downward on the pillows and burst into passionate sobbing".
The banks acted horribly irresponsibly and had far too little capital and liquidity to survive without bailouts.
First, oil spills can be horribly expensive: it is far cheaper to prevent them than to clean them up.
By contrast, the government's preferred choices, particularly nuclear power, are horribly expensive and require far higher subsidies than wind or solar.
Jane Lawson London With the Bastille Day attack in Nice, and the racism that has reared its horribly ugly head in far too many western countries over the last year, it seems that this is the summer of hate.
In the first half the muscular Ivorian dithered in the penalty area, enabling Begovic to dispossess him, then headed horribly wide at the far post from Angel Rangel's cross.
The play is set in an unappetizing fast-food joint in New Jersey, but there are no "Jersey Shore -style anticShore -stylething hanticse far more hereibly wrong in Msomethings version of thasgoneen State than in that MTV show.
All this was, and is, horribly unfair – there were far more plausible candidates for highbrow disdain in the 30s than the author of English Journey – and yet, as nearly always happens when the intelligentsia takes against a particular behemoth of the book clubs, a certain amount of the mud has stuck.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com