Your English writing platform
Discover Ludwig"horrible task" is correct and usable in written English
You can use it to describe a task that is unpleasant, difficult, or disliked by the person performing it. Example sentence: "The teacher gave me a horrible task to complete over the weekend."
Exact(5)
It was inspiring to see him commanding his troops for the horrible task at hand.
By cleaning out his stuff and my own, I will spare my children a horrible task when I'm gone.
Thankfully the NCC is not sacrificing one person's vocal chords to this horrible task with readers being swapped regularly and supplied with copious glasses of water to make it through the awful stack.
Each incoming rookie justice is appointed to the committee that oversees the court's cafeteria, since no veteran SCOTUS members want the apparently horrible task.
When he wasn't staring at the screens, he was responsible for things like archiving files, rebooting servers, performing backups, and a truly horrible task that involved comparing two extremely long data reports to find discrepancies.
Similar(52)
Gabranth loathes himself for the framing of his brother and the horrible tasks Vayne and the Empire have commanded him to do, such as killing Drace to prove his loyalty to Vayne after his rise to power.
If the goal is to make managing email easier, well then, adding another layer of to-dos or requests on top of this already horrible, arduous task just doesn't seem like the best way to reduce complexity.
But right now I have to do all the coloring on my current comic, the one I've been on for five years, and that's an endless task — horrible scanning, cleaning, and bucketing color in Photoshop, and all that.
Showing Windows Mobile task manager – horrible solution.
"It just became a horrible and seemingly impossible task".
In contrast to most of the doctors, who viewed undertaking selections as one of their most stressful and horrible duties, Mengele undertook the task with a flamboyant air, often smiling or whistling a tune.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com