Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
"My classmates who didn't pass have horrible lives now," he said bluntly.
The horrible lives of female inmates of Auschwitz are chronicled in this accurate recreation of actual events.
"The media, especially the international media, have presented an image of Afghan women as weak, as women that are really leading horrible lives.
These animals — when they die, and they do — have lived horrible lives that are recorded by the photographer Jo-Anne McArthur in stirring pictures, so stirring that, her agency tells her in a scene perfectly timed to introduce her and her cause, they can't be sold to commercial magazines in a PG-13 world.
Millions, in fact, will race out to obtain this evil, and will pay for the privilege of making their horrible lives just a tiny bit more horrible.
"They are abandoned when they don't succeed and will have horrible lives afterwards". Barcelona were given a 14-month transfer ban by Fifa this month for breaking rules on signing international players under the age of 18. "It is not that clubs want to give children a better future," added Van Megen.
Similar(42)
Assemblyman Mark Weprin, a Queens Democrat who has been close to the Spitzers, recalls the former governor telling him at the time: "It's been horrible living a Greek tragedy".
Every band has a story about playing a horrible live show, and for Sydney band The Preatures, theirs is about the first time playing their now hit song Is This How You Feel? "We played it at Flinders Bar [in Sydney] … and we just sucked," says singer Isabella "Izzi ManfrediIzzi Manfredi
"When we originally came up with the idea, there was a worry that it could be a bit misogynistic – this idea of us as the only men left and isn't it horrible living in England now it's full of women.
How does something so real-world-horrible live side-by-side with fantasy-world happiness?
Because a horrible spirit lives there and it was to placate him that we needed Mr Stone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com