Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
* Horrible light pollution.
"We feared that the men would be portrayed in a horrible light for the actions of the few during the riot," he said.
Why people are trying to buy expensive fluorescent bulbs, that provide horrible light and contain mercury that will eventually find its way to the atmosphere, the fields or the rivers, is beyond me.History has shown that the great leap forward was a bad idea after Mao's performance.
It's no wonder that clothes are cheap, and it's at this point that our principles about being prepared to pay a little more for decent living conditions for organic chickens and being prepared to put up with horrible light for the sake of our carbon footprint goes out of the window.
A cluster of suicides has hit Foxconn, painting the factory in a horrible light and essentially drawing outrage just about everyone.
Similar(54)
Dismayed by the lighting arrangements in the venue, he said: "Turn those horrible lights down.
The twenty non-New Yorkers were sequestered together deep in Williamsburg, in dingy rental apartments with thin mattresses on wooden slats, horrible lighting, and half-eaten bags of Doritos strewn about.
Perhaps Paul Laverty, with all the magnanimity of being on history's winning side, can't bear to portray the priest in too horrible a light.
I knew I would miss all this when I got back to New York, even the horrible fluorescent lighting that brought out my age — the wrinkles around my eyes, the single long highway and three county roads that run across my forehead, testaments to many sleepless nights spent worrying about unredeemed pleasures and my carefully hoarded income, but mostly about death.
There are no coworkers to interrupt me, no dreaded commute, and no horrible fluorescent lighting.
Not just because it's rude to the other diners, but because it's "the most horrible form of light".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com