Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"It was horrible ground at Wetherby and we were just caught out," Sherwood said.
It was also at Elland Road – a horrible ground with mostly unpleasant rugby league memories, at least at international level – and also against Australia.
Similar(56)
After months of simmering nastiness, after the threats and vandalism, a whole life was indeed taken away cruelly on the horrible grounds of that most un-American and you might say un-Hollywood of grounds; of simply being seen as "from another country".
As with all the best in the gothic genre, what's horrible is grounded firmly in the familiar and, in this case, in the domestic.
It also remains the case that I'm booked up by Marvel for the next three years, and that I haven't even been able to get 'Dr. Horrible 2' off the ground because of that.
Those who seriously propose "boots on the ground", the horrible cliché that suggests the introduction of American, British or French ground troops, have evidently not been reading the news for the past 15 years or noticed what happened in Iraq and Afghanistan.
He won't go into specifics on what was done to him in Syria, looking at the ground, muttering "horrible things" and shaking his head.
That file, he suggested, proves that Manning was a whistleblower reacting to horrible events on the ground -- not someone who wanted his leaks to wind up on the compound of Osama bin Laden, as they eventually did.
Pair burgle woman as she lies on ground having epileptic fit - horrible, horrible people... http://t.co/OAAwnk6CAF pic.twitter.com/mpGMndjqyN.
Sony's "Bad Teacher" and Warner's "Horrible Bosses" also plowed this ground to impressive results.
Lawrence Keane, a leading advocate for gun owners, accused the legislators of trying to use a horrible tragedy to gain political ground for bad legislation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com