Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Now, however, it's the opposite urge – to oversimplify the complex, horrendous war in Syria – that is becoming so unhelpfully prevalent and annoying.
Too many of the dead, from that horrendous war, didn't know real freedom because they were poor and were never truly represented by their members of parliament.
The view among analysts in Turkey, as well as among Syrian refugees I talked to, is that this horrendous war could last another five or even 10 years.
On discovering that Drayton is, in fact, Detective Drazen Krstic, former lieutenant colonel in the Bosnian Serb army and overseer of horrendous war crimes, Khattak realises that his death might not have been the accident it first appeared.
This is a hard time to talk about pursuing peace in the Middle East, only days after the horrendous war in the Gaza Strip, and with the possibility of further fighting and deaths and destruction.
"My mother had such grave concern for the world and for this horrendous war," said Nancy Chuda, Breslauer's daughter.
Similar(54)
"Out of the annealing flame of one of the most horrendous wars ever fought in North America," Philbrick writes, "he forged an identity that was part Pilgrim, part mariner, part Indian, and altogether his own".
On the whole, after all the necessary reservations are made, he concludes that Europe ended the century in better shape than it began: more democratic, more prosperous and less violent.Two horrendous wars and economic depression are properly dealt with, but do not overshadow the rest of the story.
Top officials dodge responsibility -- and pay no penalty -- for lying the country into, and into continuing, horrendous wars and other interventions.
Inserting a horrendous, imagined war crime into the final scene feels like a betrayal of the realism.
Of course, the main reason the founders of the United Nations focused on interstate conflict was their memory of the immediate past: four years of horrendous world war.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com