Dictionary
Ai Feedback
Sentence Yes! The word 'horn' is correct and usable in written English.
You could use it when referring to a musical instrument, or to refer to an animal making a sound, or to the sound made by a car. For example: The trumpet player blew a long note on his horn.
Exact(52)
Which was just as well because I was woken at dawn each day by a horn blast nearby.
Archie Young, a 20-year-old actor, was among those who cheered as a lorry driver parped his horn and gave a big thumbs-up to the crowd.
With guitars, pianos and the odd horn, the tunes are gloriously breezy, heartfelt affairs but pack a crafty left hook in a velvet glove.
Sometimes I felt I was listening to something like Peter and the Wolf – is that the French horn of loss countering the trumpet of reluctant militarism, and the clarinet of hope duetting with the oboe of mortality?
My wife reaches across me for the horn.
Running the country, of course, ought not to be merely a self-improving challenge for jaded Bullingdon plutocrats, like learning the French horn from scratch in a week, unicycling, or becoming a pierrot.
Similar(8)
Sonically, the mix features a couple horn-blasting hits (thank Macklemore's Thrift Shop for that), but it relies as much on ballads as on funky jams.
In the third row of the stalls, Arthur Miller sat between his wife, and a small, neat man with horn-rimmed spectacles and a precise moustache.
The small sample size cannot prove the point definitively, but they are all horn-free.Why, then, do cartoon Vikings, Scandinavian football fans and Economist covers persist in giving their helmets horns?
In an ongoing investigation into rhino-horn trafficking, the FWS arrested Irish travellers using indigent Texans to procure material for Chinese and Vietnamese buyers.
Then oil prices soared, resulting in a seven-fold increase in income per head in Yemen, where elaborately carved rhino-horn dagger handles are prized as a sign of status and wealth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com