Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "horizontal structures" is correct and usable in written English
It can be used in contexts discussing organizational design, architecture, or any field where the concept of horizontal alignment or arrangement is relevant. Example: "The company adopted horizontal structures to promote better communication and collaboration among teams."
Exact(25)
Outriggers, one of the key structural components in a tall and narrow building, are the horizontal structures which connect the building core (spine) and the exterior surface in order to improve the building's shear stiffness.
Both designs include five freestanding elements connected by one or more horizontal structures.
In this scheme, the new buildings — mainly horizontal structures, some of which are set into the side of the canyon — are gateways that deliver you to the old.
One consists of two, the other of three vertical sections joined by three- or four-floor horizontal structures to form a grid that reflects the pattern of the ground plan.
But the mobile phone and media tablet markets won't necessarily follow the sort of path that has become well known in the computer industry, and change from vertical to horizontal structures.
They revealed horizontal structures of field-aligned irregularities (FAIs) possibly embedded in Es.
Similar(35)
It's as if prose is a horizontal structure, built across a surface, while poetry is a catacomb.
Jónsdóttir says she has no ambition to be prime minister, pointing to the Pirate party's horizontal structure.
Fara and Shaiba clarified that the group formed in September 2011 with an "open, horizontal structure" for membership.
Shiny and gray, the horizontal structure is bracketed by two walls.
Of a different order is "The Ball Balll in a Landscape)" of 1978, in which a rugged horizontal structure, like a felled bridge, descends in a slight arc from a supporting end post.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com