Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The United States and Iraq have suddenly agreed to a "general time horizon" for future troop reductions.
As well as overseeing work on Esa's existing rockets, such as Ariane, the launcher directorate is also constantly scanning the horizon for future launch technologies.
The results of this study are expected to largely benefit the field of ferroelectric solid-state refrigeration and open new horizon for future exploration of multicaloric potential in ferroelectric materials.
Similar(57)
However, the only way to meet sustainable development is use of the past experiences to view bright horizons for future of land use policy and agricultural water management.
The large number of patients in this database significantly widens our horizons for future research.
The large numbers of patients in this database widens our horizons for future research, and we expect that this new register will become a valuable tool in our future research with the aim of improving the quality of joint replacement surgery.
There are growing dark clouds on the horizon for the future of IPOs.
The methods outlined here can not only help choose a strategy for immediate use, but also provide a horizon for the future.
On average, we observe higher aspiration gaps in 2007, which seems both related tothe longer, five year time horizon for aspired future well-being and the moreprosperous economic outlook in 2007, compared to the political and economicturbulences in the aftermath of the Asian financial crisis and the fall of the NewOrder regime.
The DAC report paints a bleak picture of the aid horizon for the future.
Therefore, further molecular prognostic biomarkers and targets for identifying patients at a higher prognostic risk are needed, for enlarging the horizon of future individualized therapies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com