Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
He called "Hora" a refinement of the company's essence, saying, "It has moved up on the aesthetic eco-chain to a new plateau".
In "Disabled Theater," Jérôme Bel collaborates with Theater Hora, a Zurich company — many in the group have Down syndrome — to explore the concept of normality.
"This is a candidate that won the elections with almost no government program," said José María Costa, a political columnist for Última Hora, a newspaper here.
"FAMILY DISCO DANCE: HORA! HORA! HORA!," a weekly series of afternoon dances, celebrates Rosh Hashana this weekend with traditional Jewish dances, Sunday at 5 p.m. in the upstairs ballroom at Jack Rose, Eighth Avenue and 47th Street, Clinton.
Christian of Anhalt, Frederick's principal adviser and one of his military commanders, decided to make a stand on White Mountain (Bílá hora), a low plateau 8 miles (13 km) west of Prague, hoping that his opponents would not dare to attack in winter.
A mile down the coast, at the Suzanne Dellal Center for Dance and Theater, a sprawling campus of white-stone plazas surrounded by date palms and cafes, the Batsheva Dance Company recently rehearsed its own "Hora," a 2009 work by the choreographer Ohad Naharin, the group's artistic director.
Similar(49)
Within each human being is a Yetzer Tov and a Yetzer Hora, an inclination to do good and another to do evil.
For him and his fellows, the high point was going onstage to learn the hora, an Israeli folk dance, and the bus stop, a 70's disco creation that includes the pose that John Travolta immortalized: index finger pointing to the sky.
Who says that only Jews can get married under a chuppah or dance the hora at a wedding?
At our wedding, on top of a mountain near Santa Barbara, Calif., I danced the hora wearing a kilt.
While running Necropia, he worked regularly on "Hora Marcada," a Mexican homage to "The Twilight Zone".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com