Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "hopeless with" is grammatically correct and can be used in written English.
It typically means that someone lacks skill or the ability to do something well. You can use it to describe a person's inability to do a particular task or to highlight their lack of understanding or competence in a certain area. Example: She's hopeless with technology. Whenever she tries to use a computer, she ends up making a mess of things. In this example, the phrase "hopeless with" is used to convey that the person struggles with using technology and is not proficient in it. Another example: He's hopeless with directions. He can never seem to find his way around a new city, even with a map. Here, the phrase is used to indicate that the person has difficulty understanding and following directions, particularly when in unfamiliar places.
Exact(52)
"I'm hopeless with timers," she says.
Hopeless with money, he was constantly defrauded by colourful conmen.
That dream, he said, "is hopeless with our current knowledge".
Knight was disciplined about refusing to collaborate, but hopeless with money.
In fact, many (and I'm among them) think it is hopeless with or without the BBC.
I was an uncompromising, difficult person to live with - and hopeless with the children.
Similar(8)
The movie dawdles only as long as necessary on the pudgy, cow-eyed young James's hopeless infatuation with Samantha, who becomes romantically involved with Henry.
Told that there was a nation of hopeless romantics with fingers crossed for the characters, Ms. Ryan replied with a sympathetic, enigmatic, "Aww".
GPs and respiratory physicians balance the concerns of 'dealing with comorbidity'havinging difficult patients' and 'confronting a hopeless disease' with medical knowledge and practical situational knowledge, trying to encompass the complexity of a medical condition.
Siebrecht fell on his sword with 33... Be4 rather than play out a most likely hopeless position with 34... Qg2 34...2 Bc2.
Dylan was hopeless, stained with shame.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com