Your English writing platform
Discover Ludwig"hopeless project" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe a project that is deemed impossible or has little chance of success. Example: Despite their best efforts, the team was unable to salvage the hopeless project and had to abandon it.
Exact(4)
From here on out, Louise embarks on the hopeless project of trying to recapture the past.
She'd be in a sweat waiting for Sam to send her his sections, second-guessing her decision to agree to such a "hopeless" project.
This is the question least scrutinized in the Enron corpus, perhaps because reading two hundred thousand e-mails, let alone finding a unified, intended narrative in them, seems a hopeless project.
Muddling through a seemingly hopeless project is the surest way to destroy idealism and enthusiasm.
Similar(51)
To prevent such an outcome, Obama has been drawn into a seemingly near-hopeless project — talking indirectly to a man with a ten-million-dollar bounty on his head, whose intransigence during negotiations a decade ago led to the initial American intervention.
ABC, Oct. 3 at 8. CARTER CAN The home makeover mania reaches new heights in this series about Carter Oosterhouse, who each week takes on another seemingly hopeless rebuilding project -- and somehow brings it off.
Cowardly, preening and hopeless at projecting authority, Wikus is the kind of guy who gives nepotism a bad name.
In fact, it may seem that the neutral monist reductive project is hopeless.
At this point Ugolin sees it fitting to try and convince Jean that his project is hopeless, and that he might be better off selling.
But the outcome of four months of secret-squirrel discussions between Britain's banks and the government, Project Merlin, was a hopeless pamphlet of platitudes.
Things look even more hopeless in "The Last Film," which is projected on a looming screen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com