Your English writing platform
Discover Ludwig'hopeless at' is correct and usable in written English.
It is used to denote a lack of ability or experience in a particular area, and it is often used in the context of being a novice. Example: My son is hopeless at math, so I've been helping him with his homework.
Exact(59)
"They're all hopeless at running businesses".
I was hopeless at it.
The problem is I'm hopeless at it.
It's just that I'm hopeless at maths.
Hopeless at holidays, at lazing about.
Yet it has proven hopeless at solving the crimes.
This year it seemed hopeless, at least on paper.
Stephenson admits to being "palpably hopeless" at the sport.
I was hopeless at sport, too, having no coordination.
It is not that she is hopeless at her job.
But he is absolutely hopeless at blowing his own trumpet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com