Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
In the case of the British actress Sienna Miller, the cover girl for the September 2007 issue, which gives the movie its structure and hook, the head in question receives the 21st-century version of a severing: it's Photoshopped to unreal perfection.
Some models may require that you hook the head rail onto the brackets.
Use this to hook the head of the screw and bend it back and forth until the screw snaps at the previously designed point.
After guns were used to kill 20 six- and seven-year-olds in Sandy Hook, the head of the NRA offered guns as the solution, proposing teachers be armed, an approach that has indeed been implemented in some parts of the country, and in response to the Aurora movie shooting that "Guns don't kill, Batman kills.
Similar(56)
Wind the chenille all the way down to hook to the head in the same manner as the thread.
You can also hook the shrimp just below its head and thread the shrimp so that the hook comes out in the center of the carapace between its vital organs.
First Aron Gunnarsson was in the right place to hook the ball in after Matthew Connolly headed Anthony Pilkington's corner back across goal, and then Kenwyne Jones demonstrated his strength to win possession, Pilkington teed up the ball, and Peter Whittingham crashed an angled volley high past County goalkeeper Lee Grant.
With the last loop of your chain on your hook, push the head of the hook into the very first stitch on your chain.
Attach the hackle pliers to the hackle at the back end of the hook and wind the hackle down the hook towards the head in the same manner as the chenille.
Soliman made it 2-0 in the 61st minute, hooking the ball over the head of Esperance defender Mohamed Ben Mansour to leave himself one-on-one with the keeper on the edge of the box before shooting into the bottom-right corner.
This is as close as you can get without catching a hook to the head.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com