Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'honour their memory' is correct and usable in written English
You can use it to express respect for someone who has passed away. For example, "We honour their memory and look back fondly at the many memories we made together."
Exact(9)
I ask you to honour their memory.
It was opened by the Queen last year after a long campaign to honour their memory.
Journalists have been killed but journalism is alive, and we honour their memory best by continuing to do our jobs.
"It is necessary, and indeed a duty, to honour their memory, for whenever memory fades, it means that evil allows wounds to fester.
Here in this cemetery men from many nations lie together united in death, and together, united in gratitude, sorrow and respect, we honour their memory.
It is necessary, and indeed a duty, to honour their memory, for whenever memory fades, it means that evil allows wounds to fester," he said in St Peter's Basilica.
Similar(51)
In June we shall be meeting in Strasbourg, together with German, French and Italian diary-holders, to honour their memories.
After offering personal accounts of every person who died, Mr Obama challenged anyone listening to think of how to honour their memories.
Then we really will be honouring their memory.
On their behalf I wish to thank you for honouring their memory and you cannot do it in any better way than… when you return to your homes tonight to realise that each of you who knows the joy of freedom are winners".
This can help you to appreciate the time that you had together and you will be honouring their memory by focusing on the positives.
More suggestions(16)
honour their experience
honour their service
honour their pension
honour their agreement
honour their cantera
honour their marriage
honour their request
honour their aid
honour their deal
honour their idealism
honour their commitment
honour their catalogue
honour their friend
honour their promise
honour their loss
honour their pledge
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com