Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Just like a Baseline Test, telling that will lower their stress from getting it wrong so it will show their honest knowledge of chemistry.
Similar(59)
They're smothered by the weight of opinions and statistics, but they still don't feel they've got enough honest knowledge to make a proper decision.
Both science, as honest knowledge-seeking, and philosophy, as serious debate and love of honest scientific knowledge, will not only endure but prevail.
I left school at 13 so, to be honest, my only knowledge of Shakespeare before was Romeo and Juliet.
Next time he finds the day approaching for the payment of our tzx, let him send us a statement which, by its courteous phrasing and its warm and honest tone, exhibits knowledge of a treasurer's position and an appreciation of ours.
Next time he finds the day approaching for the payment of our tax, let him send us a statement which, by its courteous phrasing and its warm and honest tone, exhibits a knowledge of the treasurer's position and an appreciation of ours.
Eisenhower, who made the appointment, explained at the time that he had searched for a man of integrity and honest, and one with knowledge of both government and law.
While Mr. Lasher is praised as an honest dealmaker with an encyclopedic knowledge of policy, some lawmakers, particularly those critical of Mr. Bloomberg, say his intensity can be stifling.
Stringer was honest about Sony's limited knowledge of the origins and intent of the hack, though he does put it at Anonymous' door, which is playing with fire.
William C. Killgallon, the chief executive of Ohio Art Company, the owner of Etch A Sketch, said that he considered Kin Ki executives honest and that he had no knowledge of labor problems there.
But to be honest I have acquired a reasonable knowledge of the nuances.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com