Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(33)
Wines of integrity — wines of "character and terroir," to use Rimmerman's term — aim not to please but to express what Rimmerman calls, in all seriousness, "vinous truth," meaning the honest expression of a particular grape varietal, grown in a particular place, in a particular year.
It's the truest, most honest expression of nebbiolo that I've had from outside northern Italy.
It is the intention of the law to obtain an honest expression of the will or desire of the voter".
Thank you so very much for this beautiful and honest expression of family love, undaunted commitment, and unfathomable grief.
Nevertheless, their aim of honest expression of deeply felt ideals had an important influence on subsequent movements, particularly the English Pre-Raphaelites of the mid-19th century.
In 1796 he met Ozawa Roan, whose rejection of the traditional and formal poetic style and advocacy of simple and honest expression of feelings greatly influenced him.
Similar(27)
When I think of it that way, it just feels like one of the most honest expressions of an image, and of humanity.
Paradoxically, his performances, full of unmannered but sophisticated attention to detail, seemed honest expressions of the composer's intent but were still suffused with interpretive individuality.
The Old World, which had the advantage of centuries of localized efforts, can offer hundreds of different wines, produced by heritage and tradition, that are far more honest expressions of culture than any imitation Napa cabernet sauvignon — a product of oak chips, enzymes, "pumps and powders" — rising from California's sun-baked Central Valley.
Listening to each other exchange honest expressions of sadness and loss as well as words of love can be both gratifying and consoling.
When it was time for #hatitude, I witnessed honest expressions of thankfulness for every person: for their contributions to the team and hard work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com