Your English writing platform
Discover Ludwig"honest design" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a design process or output with the emphasis on being transparent and straightforward. For example, "The company is committed to honest design, creating products that are designed with their customers' best interests in mind."
Exact(4)
Is this an honest design?
"It's an honest design because it's completely open, but it's also very raw," Mr. Wilbur said.
Honest design, spaces that reflect employees' needs and concerns (a subset of which are presented here), is something that employees notice, interpret, and value.
Along the way, Mr. Grudin finds examples of honest design in everything from Monteverdi's opera "Orfeo," Haydn's symphonies, the Emperor Augustus's public works, and Thomas Jefferson's Declaration of Independence, to his beloved 1956 Norton Dominator 99 motorbike.
Similar(56)
"Good design enables honest and effective engagement with the world," as he puts it.
"It's honest, it's authentic and it's good design".
Some have seen in this a sort of victory for honest game design.
I'll be honest, the design upgrades and the reverse wireless charging have me sold on this phone.
Features like remote control of climate settings, checking if you left your windows open or where you parked, and fuel/battery monitoring are all available from iOS and Android apps (which, if we're being honest, have design elements from both platforms that make it look really odd), and as soon as the new iOS app update rolls out they'll be on your wrist, too.
Sign up now Thiset the best of VICE Canada delivered straight to your inbox.
"They were nice to him; it was fun". Where the designing women themselves might be acerbic, "Anthony was accessible and honest". With "Designing Women" over and already in syndication, Taylor looks forward to finding new roles, both comedy and drama, in film as well as TV.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com