Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Let us go down to help them for the love of home and that spirit of liberty which admits of honest service, and honest men, and honest work for honest bread.
To be honest, bread and water would do me fine".
Similar(56)
There was also a large basket of various types of very good bread, including honest-to-God pretzels, for a minimal extra charge, which seemed to cry out for a glass of the house draft beer.
"Instead of creating jobs, this government pursues people who have made the decision not to join the criminal element and who look for honest work to bring bread to their homes," said Gerardo Fernández Noraña, an opposition lawmaker.
She made it anyway, but with a béchamel, and "it was never so innocent, so simple... and where was the crisp bread, where the honest wine?
In "Taste," they evoked a pastoral, 18th-century Virginia, a time when America was young and green, when vegetable gardens flourished along with open-hearth cooking, when women baked real bread and made honest fish chowder.
It said, "I go to the Vineyard for the fresh, hot oatmeal bread baked by honest former hippies.O It said, "I choose not to summer in the Hamptons.O But now on August afternoons in Vineyard Haven, the line to buy Black Dog shirts, hats, mugs, belts, earrings, and handkerchiefs extends outside the little shop behind the restaurant, and clear down the access ramp.
What's needed is an Honest Crust Act, something the Real Bread Campaign is proposing.
There are particular titles that surge as e-books -- usually when they are heavily discounted in promotions, to be honest -- but print is our bread and butter.
(Honest Government Advert) Tongue-in-cheek tourism 10) Bread - series 01 episode 01 Farewell Carla Lane.
It begins with Minchin asserting his secular bona fides: I am hardly religious I'd rather break bread with Dawkins than Desmond Tutu To be honest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com