Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Fig. 10 Perspective view towards the north of a 3D density model for the Bradys geothermal area that is colored according to model density values derived from homogeneous unit geophysical inversion modeling.
Each urban or suburban grid was considered a homogeneous unit wherein its population density was apportioned according to the proportion of residents in the employed labor force.
These genes form a homogeneous unit, as they belong to the same family and coordinate the production of melanin from tyrosine.
Similar(57)
If labour could be measured adequately in simple homogeneous units of time, such as labour-hours, the problems of economics would be considerably simplified.
It led to a reorganisation of the state's provinces into linguistically more homogeneous units: including, in 1960, the creation of mainly Marathi-speaking Maharashtra.
The prognosis for the remediation of contaminated fractured media is much worse than that for more homogeneous units.
Once these parameters have been calculated, they are transformed by means of rating curves into homogeneous units, so as to make it possible to operate between them.
A sampling resolution of 10 cm on a 1.25 m length transect was found to be appropriate for the observation of homogeneous units of attributes.
However, since landscapes in northern Australia appear to be relatively intact they tend to exist as surfaces of continuous variation rather than in clearly defined homogeneous units.
A seascape is a spatially heterogeneous surface that is generally represented as a mosaic of patches (homogeneous units of natural vegetation) with spatial and functional relationships that are organized as puzzle pieces, which represent one or several ecosystems.
The characterization of intra-transect heterogeneity, using join-count statistics, allowed patches of homogeneous units of attributes to be detected and hence an appropriate sampling resolution and an adequate transect length to be determined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com