Your English writing platform
Discover LudwigIt is not common to use the phrase "homogeneity with" as a part of a sentence in written English
Instead, it is more common to use "homogeneity among" or "homogeneity within" to express the idea of similarity or consistency within a group. Example: The students in the classroom shared a homogeneity among them, as they all came from similar socio-economic backgrounds. or The company prides itself on maintaining a homogeneity within their workforce, with a diverse group of employees from different backgrounds.
Exact(59)
The tissues were ground to homogeneity with a batterydriven hand-held homogenizer using DEPC-treated sterile grinder tips and processed for RNA extraction.
When brand managers transfer their skills from the corporate to the political world, they invariably bring this fanaticism for homogeneity with them.
"It's not about creating niche sections in our paper, or having overt 'diversity' coverage, but rather to mainstream marginalised voices that reflects heterogeneity not homogeneity with more nuances and cross weaving coverage.
The enzyme was purified up to homogeneity, with approximate molecular weight of 66 kDa.
High color homogeneity with high color contrast indicates a good segmentation.
(3) High color homogeneity with high color contrast indicates a good segmentation.
We achieved satisfactory spiking homogeneity with Ag nanoparticles using soil as a solid carrier.
The possibility to monitor and control blend homogeneity with multivariate curve resolution was also assessed.
The nanocomposites obtained at LT exhibit homogeneity with minimum anisotropy in conductivity.
It is unclear, for example, whether all corpuscles retain homogeneity with respect to their magnitude and shape.
Thick films show higher density and microstructure homogeneity with uniform distribution of grains, glass additives, and pores.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com