Your English writing platform
Discover LudwigThe word "homeward" is correct and usable in written English
It can be used as an adjective or an adverb. Example sentence: The family started their journey homeward.
Dictionary
homeward
adjective
Oriented towards home
synonyms
Exact(55)
WHEN Pervez Musharraf embarked on a homeward flight from Sri Lanka, he was chief of Pakistan's army.
It was his own writing, at which he could be seen tapping eagerly for as long as he dared before boarding the homeward train to Mersea Island.
Corporate-bond markets provide another source of funding for larger firms.But, for all this, a homeward bias in banking will raise costs for some countries, and some classes of client, a lot.
The homeward migration of European lenders opens the door to others: Japanese banks, which sit on a surplus of deposits and are willing to lend on a long-term basis, are now the first port of call for project-finance deals.
The astronauts were to move into Aquarius, which would serve as a lifeboat, while the disabled Apollo 13 swung around the Moon and headed homeward.
On their homeward voyage the mariners chance upon the island Venus has created for them, and the nymphs reward them for their labours.
Similar(5)
The Halo Trust, a mine-clearing organisation working in northern and central Afghanistan, surveys villages and suggests safe routes for homeward-bound refugees to follow.
Having started its homeward-bound voyage in South Korea and having picked up most of its cargo in Shanghai, the Eleonora is due to dock in Rotterdam in a couple of weeks' time.
For at least one of our homeward-bound businessmen, however, you suspect that would spoil half the fun.
The effervescent Costa Rica secured its place in the last 16 when it managed a scoreless draw against homeward-bound England.
The crew remained on the island until April 3, when they were picked up by a convoy of homeward-bound warships and East Indiamen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com