Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Comcast's ideas include mobile phones that could ring on a landline when customers are at home, text messages that appear on television screens (though in focus groups teenagers opposed this feature), a single voice mail box for both home and mobile phone numbers, and movies and photos shot on a smartphone that could easily appear on a television screen.
If the user wants to call someone, send a text message, or take a picture, they can say something like "call home," "text hello," or "take picture," and Google Glass will carry out the action for the user.
Similar(58)
Who wouldn't want their child to run on to a rugby pitch, instead of sitting at home texting?
She and four other IRS workers at home texted each other during Trump's Rose Garden speech, hoping the rumors were true.
If you're at home texting furiously and scrolling through Instagram on commercial breaks, let me tell you: that is EXACTLY what everyone's doing here in the theatre!
"This out of touch government's response to real challenges has been to use taxpayers' money on ineffective and offensive gimmicks like the ad vans and 'go home' texts".
"I have friends from back home texting me and calling me about it.
Once you're at home with text, stickers, filters and lenses, you're ready to start sharing.
In 2002, five city councils let voters cast a ballot by home internet, text message and "kiosk"; in 2003, that was expanded to 14 councils.
Telestial also provides you with an American number — OneSimCard offers it for $5 a month — that allows friends and family back home to text or call as if you had a local number.
We all share the same ways of life and values - like the same technology such as flashing lights in the home and text phones, as well as common beliefs, games, humour, history and poetry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com