Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
To determine whether differences could be detected in mobility outcomes during community mobility and home mobility tasks according to type of mobility assistive device.
SETTING: Community mobility task: traversing 341.4m between the rehabilitation clinic and hospital entrance; home mobility task: traversing 39m into and out of a patient training bathroom and bedroom.
OBJECTIVE: To determine whether differences could be detected in mobility outcomes during community mobility and home mobility tasks according to type of mobility assistive device.
A consumer electronics leader, the company provides a range of KVM (Keyboard, Video, Mouse) and KVMP (Peripheral), Connectivity, Networking, A/V Digital Home, Mobility and Desktop solutions.
In the home mobility task, speed, collisions, and fatigue showed statistically significant (P<.05) device-related differences (eg, standardized mean difference for the WW compared with the MWC showed -.88 fewer collisions for the WW).
RESULTS: The community mobility task was performed with all 3 devices by 5288%8%) veterans, and the home mobility task was performed with all 3 devices by 53 (90%) participants.
Similar(51)
There are various explanations of out-of-home mobility behavior.
One of the more common behavioral manifestations of dementia-related disorders is severe problems with out-of-home mobility.
These methods may be useful in both measuring out-of-home mobility in elderly dementia patients, and in intervening to manage that behavior.
Fear of getting lost is a contributor to the marked reduction in out-of-home mobility [ 13] and restricted life space [ 14] associated with cognitive impairment [ 15]).
The innovative technologies applied in this study will allow for assessing a range of dimensions of out-of-home mobility, and provide better quality data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com