Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(9)
Holy lord, yes.
Do you ever think, holy lord, I just can't stare at a screen ONE MINUTE longer?
VICE MeeThe- Issei Sagawa.
The importance of this monument lies in its text, in which this preeminent king of Quiriguá claimed the title of k'uhul ajaw, holy lord, and began his bid for independence from Copán.
By 734 the king of Quiriguá had shown he was no longer an obedient subordinate when he began to refer to himself as k'ul ajaw, "holy lord", rather than simply as a subordinate lord ajaw.
As early as 734, however, K'ak' Tiliw Chan Yopaat had shown that he was no longer an obedient subordinate of Copán when he started to refer to himself as k'ul ahaw, holy lord, instead of using the lesser term ahaw, subordinate lord; at the same time he began to use his own Quiriguá emblem glyph.
Similar(51)
The royalty, referred to as the kuhul ajaw or holy lords were often viewed almost as demigods, being related to the Gods themselves.
He achieved a more lasting niche as a hymn-writer; according to Hughes, among his hymns with enduring appeal are the Epiphany hymn "Brightest and best of the sons of the morning"; "The Son of God Goes Forth to War", dedicated to the church's saints and martyrs, and the Trinity Sunday hymn "Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty".
But it's worth looking at the full context of Exodus 31:14-15 which states: "Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the LORD: whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put do death".
Meanwhile the words are saying, "For you alone are holy, you alone are lord, you alone are the highest".
In contrast with the subtle shift from "hallelujah"s to Sanskrit chants on his 1970 original, Harrison used the song to engage his audience in the practice of "chanting the holy names of the Lord", or kirtan – from "Om Christ!" and Krishna, to Buddha and Allah – with varying degrees of success.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com