Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Yet while it's too early to be sure, it looks as if Mr. Bush's Africa policy may be no more than a symbolic one, full of ringing sound bites and hollow pledges.
Hollow pledges do not change the expectations of investors and shoppers.Two tools are better than oneIn both Britain and America interest rates are now rising up by over 100 basis points since the start of May, despite asset purchases and interest-rate commitments.
Hollow pledges and public statements by senior government officials, particularly by Hillary Clinton, should no longer satisfy us.
Similar(57)
The Lib Dems have followed suit in 2010, going into an election with a hollow pledge to abolish fees.
For months, Mr. Romney has criticized Mr. Obama for failing to halt Iran's nuclear program, disparaged negotiations between Tehran and the major powers and offered the hollow pledge that Iran will not have a nuclear weapon if he is president.
The much-promised deepening of Europe's single market, whether in digital commerce or services, remains a hollow pledge.Against this unhelpful background, central banks have been remarkably successful.
Mr Wrack told the IoS: "The figures announced last week show the hollow cynicism of that empty pledge".
Over the years, his promises of speedy redistribution were viewed as hollow campaign pledges that ushered in the start of each election season and faded out after the votes had been counted.
But a year later, some county employees who were victims of the attack, including witnesses and those who were physically injured, say such pledges ring hollow.
After the embrace, there's a hollow laugh and a pledge that next time we really must get together for another reason.
But for many trying to work in broadband "not-spots," such pledges are increasingly hollow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com