Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
With e-commerce booming and the holidays rapidly approaching, retail and tech giants alike are asking Santa for new ways to delight customers and increase sales.
Similar(59)
The holidays are rapidly approaching, which means it's the time of year when you are suddenly reminded that you're terrible at shopping for gifts.
With the holiday season rapidly approaching, let's consider some of the bridge books that have been published this year for good players.
And lore among engineers nationwide is that the numbers increase rapidly during holiday periods.
Even though the package-holiday industry was expanding rapidly, the government did its utmost to keep us at home with a limit on overseas spending of just £50.
1937 'Neo-Pagans' Target Carols BERLIN — De-Christianization of famous German Christmas hymns, such as "Silent Night, Holy Night," is the outstanding contribution to the current holiday season of the rapidly spreading German faith movement or "religion" of National Socialism.
And since the holiday shopping season is rapidly approaching, EA didn't feel there was enough time to cross all the Ts and dot all the Is you know, business stuff in time to get some of the holiday GTA money.
Shortly before the 2012 summer holidays, Jaffar's behaviour deteriorated rapidly.
For most privatisations, the need to offer tax holidays and other incentives is rapidly diminishing, and the returns governments can expect are rising.Home-grown talentDo foreign companies give East European managers a proper chance to rise to the top?
We're moving rapidly towards the Christmas holiday season here in the UK and so our attention is turning to the Guardian Weekly's year-ending double edition, which will be with you later this month.
But through the 1980s and 1990s it faced tough competition from overseas package holiday operators, rising operational costs, and the rapidly changing tastes of the British public.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com