Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "holiday blues" is correct and usable in written English.
It can be used to describe feelings of sadness or melancholy that some people experience during or after the holiday season.
Example: "After the festivities ended, I found myself struggling with the holiday blues."
Alternatives: "post-holiday sadness" or "festive letdown."
Exact(53)
Somehow I had a case of the holiday blues.
Still, the question remains, what exactly are the holiday blues?
Typing "holiday blues" in Google yielded nearly two million hits.
Hollywood's holiday blues Hollywood couples ReprintsThen, as now, Scotland was faced with a constitutional issue.
I DON'T know about you, but I don't get the holiday blues anymore.
After all, one never hears a peep about the holiday blues on the Fourth of July.
Similar(5)
It's a good antidote to the post-holiday blues.
And may you remain immune from Unopenable Package Syndrome, Rebate-Form Anxiety — and the Post-Holiday Blues.
Post-holiday blues are, even for the most avowed lover of their profession, a near certainty if the next one is a full six months away.
A source told the Daily Mail: "It can be pretty miserable at a bleak 15th-century Jesuit school in the middle of winter and close friends say they had a bad case of the post-holiday blues".
A dash of whimsy for the post-holiday blues, knitted animal-face hats, have made their way from the skating rink and the ski slope to the city streets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com