Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "holds implications" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe something that has consequences or consequences that need to be considered. Example: "The new policy holds implications for our company's future growth."
Exact(20)
A major tradeoff involves forest cover per se, which holds implications for forest transition theory.
But it holds implications for national security according to Erica Consterdine from the University of Sussex's Centre for Migration Research.
The study contributes to Forman's general model of spatially explicit processes of landscape fragmentation and holds implications for urban planning policy and practice.
But even if the future proves less dire, the changed situation already holds implications for everything from the 2002 elections to the ability of the nation to get its finances in order for the aging of the baby-boom generation.
Yet Owen and Kiernan report that former C.I.A. and Khmer Rouge officers affirmed the American bombing helped the Khmer Rouge win support.It seems clear that "Cambodia's Curse," apart from providing a portrait of a "troubled land," holds implications for other American interventions that are worth serious debate.
This study holds implications for several fields including educational media design, knowledge assessment metrics, and embodiment in science.
Similar(40)
The findings on patent holdings by foreign versus domestic residents hold implications for policies on taxation and ownership of patents.
Our propositions hold implications for management and policy.
Emergent findings hold implications for future research and SNS design.
But they still hold implications for cross-strait relations.
Trump's actions also hold implications down the ballot.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com