Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
Hamptons corn would be marketed as "South Fork Sweets," and it would be served with corn holders in the shape of the North and South Forks.
Similar(59)
There were matching pillowcases and a yellow pajama holder in the shape of a rabbit.
Who would refuse a matchstick holder in the shape of a squirrel holding an acorn?
There were blood-red leather suits, leather-and-chrome bracelets, a huge chrome microphone holder in the shape of a dragon.
Then came a perforated vacuum-tube radio with a Dieter Rams vibe and a wooden iPad holder in the shape of a retro TV.
Although he insisted that it has the "all-around best selection" in Manhattan, it didn't carry the Ex, a plastic holder in the shape of a man (he had seen it on Amazon).
The store, up two flights of dimly lit stairs, is currently featuring items from Kiosk's excursion to Portugal, including a glazed faience toothpick holder in the shape of a goat ($65) and a retro-looking aluminum-and-Bakelite children's tea set ($33).
He was also charmed by Mr. Woof, a photo-and-memo holder in the shape of a dog, but bristled at the incongruous presentation on the seller's Web site: "Tell CB2 that the cat photo has got to go!" he urged.
Most of them are inside the glass display cabinet: photos of my primary school class in Yorkshire (there were 18 of us in the entire school) and of my mother in her graduation robes; an RAF tankard; two African carvings; a Communist party watch (it has never worked); a musical cigar box (I don't smoke); a toothpick holder in the shape of a crocodile.
Pencil holders and ashtrays in the shape of bunkers have become one of the country's most popular tourist souvenirs.
You have two options here––turning the pumpkin into a candle-holder or making a candle in the shape of a pumpkin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com