Your English writing platform
Discover Ludwig
"Hold visits" is not correct and not usable in written English. To use it in a sentence, you will need to expand it. For example, you could say: "Please hold any visits until the patient's condition has improved."
Exact(1)
" So far I have not held any house hold visits because, I don't have that time since I work in the lab and most of the time I am in that facility.
Similar(54)
DODGERS 3, NATIONALS 1 Chad Billingsley overcame a shaky first inning to hold visiting Washington to two hits over seven innings, Aaron Miles drove in two runs and Los Angeles took the third and final game of the series.
Funeral services will be private, but the family will hold visiting hours for friends and relatives at 200 East 71st Street, Manhattan, on Tuesday, from 4-8 pm, and on Wednesday, from 1-6 pm.
She was acting director of the Royal Ontario Museum of Archaeology in 1946 and went on to hold visiting professorship or lectureship at Bryn Mawr, Princeton and Oberlin and at the University of Sydney.
Australia, for example, saw a 16% rise in short-term visitors in September 2000 when the Sydney games were held; visits then declined for three years afterwards.
He also held visiting appointments in the United States, New Zealand, South Africa and Hong Kong.
TWINS 6, RANGERS 1 Francisco Liriano held visiting Texas hitless for seven innings.
He also held visiting professorships at several American universities, including Rutgers, New York University, and Harvard.
During this tenure, he also held visiting appointments at Yale University, the University of Malaya, and Cornell University.
He also held visiting professorships at Harvard, the Imperial College of Science and Technology in London and the University of California at Berkeley.
He was well known outside Germany and held visiting professorships at Harvard, Princeton, Berkeley, Jerusalem and Oxford.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com