Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In that respect, the virtual hold feature benefits customers and the airline, said Lance Morton, Southwest's director of operational support.
Replays of the snap and hold feature Weatherford's hands – and ring – prominently, prompting questions about why, exactly, he chooses to play with the ring on.
So last year Southwest Airlines introduced a virtual hold feature that gives callers the option of hanging up and having a customer service representative call back when their number reaches the front of the line.
It comes with cloth seats and includes some good technology that improves the drive experience, like electronic stability control and a hill hold feature that helps with clutching and shifting on steep streets.
Similar(56)
They hold features that reveal the structure of the traffic scene and provide clues to the movement characteristics of the road-users.
The look of the screen is similar to that of a browser, with tabs along the top that hold features like word processing, e-mail and music.
The category structure and task design allowed parametric manipulation of number of target features while holding feature frequency and category membership constant.
A community of 30,000 people, it is home principally to poor farmers who wheel bikes laden with green bananas with one hand while holding feature phones – mobiles with basic internet – in the other.
A hill-hold feature flattens the steep streets, and the car's traction management system uncomplicates the curves.
As regarding skeletonized crack sections rather than crack pixels, the spatial distribution features hold considerable feature significance for each type of cracks.
The dancers have all held featured roles within the production, which runs through Sunday, and closes the company's winter season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com